2012. május 20., vasárnap

Thalía dekoltázzsal hódított a People en español gáláján

A People en español amerikai bulvármagazin minden évben listát állít össze az általuk legvonzóbbnak tartott latin hírességekről Los 50 más bellos („Az 50 legszebb”) címmel, amelyen nők és férfiak egyaránt szerepelnek. Thalía idén részesül már kilencedszer ebben a megtiszteltetésben, amit rekordként könyvelhet el, ám a hírek szerint a mexikói hölgy a magazin 2012. május 15-én rendezett gáláján is megdöntötte a rekordot, a férfitekintetek csábításával – nos, szerintem nem meglepő, ha a jelenlévők nem igazán tudtak másra figyelni a New York-i The Plaza Hotelben tartott eseményen...

(Forrás: NuestraThalía.com)

A latin sztár egyébként már két gyermek, egy kislány (Sabrina Sakaë, 2007. 10. 07.) és egy kisfiú (Matthew Alejandro, 2011. 06. 25.) büszke édesanyja. Férjével, Tommy Mottola amerikai producer-üzletemberrel 12 éve él – az eddigi jelek szerint – boldog házasságban, s a családot még legalább egy gyermekkel gyarapítani szeretnék.

(Forrás: NuestraThalía.com)

Az énekes-színésznő idén tervezi kiadni legújabb lemezét is, a csak Mexikóban több mint félmillió példányban elkelt gyémánt- és tripla platinalemezes koncertalbuma, a Primera fila („Az első sorban”) után, amely 2009. decemberi megjelenése óta – azaz csaknem három éve – szerepel töretlenül az észak-amerikai hispán ország hivatalos 100-as lemezeladási listáján.

(Forrás: NuestraThalía.com)

Hát, időnként valóban nem árt feldobni valamivel a hangulatot – főleg így a nyár közeledtével. A sorozat többi fotója és még több kapcsolódó videó megtekinthető a NuestraThalía.com weboldalon.

19 megjegyzés:

  1. Újabb macás cikk. Csak nehogy Lucía Pérez megsértődjön, hogy nem vele foglalkozol, hanem ilyen idősek dekoltázsára vagy rábukva.

    Eddig inkább gitárzenét, főleg metalt hallgattam, aztán a legutóbbi röpke countrys korszak után, beszippantott Selena Gomez. Tök aranyos, a zenéje is. Most is az megy: "á, áé láv ju láé kö láv szon béibi". Pedig diszkózenét soha az életben nem hallgattam, popot is utoljára vagy 20 éve. Mondjuk vén vagyok én már ehhez, 10 évesek zenéje. Múltkor az egyik videója alatt a legnépszerűbb komment az volt, hogy te is házit írsz-e, miközben hallgatod. Csak úgy néztem, mondom, biztos ötöst kapok rá, anyutól mindjárt kérek bébiételt, amit leöblítek egy kis kakaóval, hátha utána leenged lasztizni "lol" :-D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. "Csak nehogy Lucía Pérez megsértődjön, hogy nem vele foglalkozol, hanem ilyen idősek dekoltázsára vagy rábukva" :D

      Lucía 11 évvel fiatalabb nálam, ő meg csak 3 évvel idősebb. :P

      Különben nekem is volt olyan időszakom, amikor tetszett a leginkább fiataloknak szóló zene, de most már letagadom. :D Középiskolában a spanyolórákon Teresa Rabalt hallgattunk, ő kb. a spanyol Halász Judit, viszont a dalai pont olyanok, amiből lehet tanulni, tele vannak szójátékokkal.

      Törlés
  2. Thalíának kitetted a FB-ra egy YT-os interjúvideóját, azon eléggé zs-zett több helyen. Akartam kommentelni hozzá, de eltűnt a FB-ról.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ha erre gondolsz, meghallgattam, de én nem hallottam nála egyetlen zs-t sem. Az ella-t is csak ['eja]-nak ejti. Vagy te hol hallasz zs-t?

      Törlés
    2. Sziasztok. Én imádom Thaliát és a dalait,illetve nagyon tetszik,ahogy az anyanyelvét beszéli,nagyon szép.Viszont én is halottam tőle,azt hiszem,az Es tu amor című dalában,hogy az "...una lluvia de abril" kifejezésben a "ll" hangot dzs-nek ejti. Én úgy tudom,erős j-nek kell ejteni,de javítsatok,ha nem így van. Nekem tetszik a kiejtése nagyon,de akkor most hogy is van ez a "ll" hang???

      Törlés
    3. Szia! A klasszikus spanyolban az LL egy lágyított L hang (mintha egyszerre ejtenéd az L és a J hangokat, eredetileg így ejtették a magyar LY-t is), de így ma már szinte senki sem ejti. Ma már nem tesznek különbséget a mássalhangzós Y és az LL kiejtése között (ahogy a magyarban sem a J és az LY között): mindkettő lehet [j]~[gy]~[dzs]~[zs], a spanyolban ugyanis "nem hallják" ezek között a különbséget, mert nincs megkülönböztető szerepük, vagyis egyetlen fonémához tartoznak. Általában szó elején vagy N, L után inkább magyar [gy]~[dzs] (egész pontosan amit [dzs]-nek hallasz, az valójában [gyj]), két magánhangzó között pedig hosszú j, kb. mint a jöjjön szóban. Argentínában és Uruguayban minden helyzetben magyar [zs] vagy [s], ami beszélőtől függ (a fiatalabb generáció és a nők általában [s]-t, az idősebbek inkább [zs]-t ejtenek).

      Törlés
    4. Köszönöm szépen. Igazából nekem tetszik ez a dzs-s változat...és akkor már azt is értem,miért énekli néha a "yo" (én) szót zs-vel vagy dzs-vel... a "lluvia" szó meg szerintem még szebben is hangzik így,mint lj-vel... :-D

      Törlés
    5. Szívesen, egyébként ebben a cikkben írtam erről, ott találsz hangmintákat is az LL/Y-megkülönböztető és nem megkülönböztető kiejtésre.

      Törlés
    6. "egész pontosan amit [dzs]-nek hallasz, az valójában [gyj])"
      Egész pontosan, amit dzs-nek hall, az valójában is dzs :D Igaz csücsörítés nélküli, de akkor is dzs. A "gyj"-s variációt a magyar "gy"-nek hallja, mert az is.

      Törlés
    7. Nem, mert a [gy] az [gy] és nem [gyj]. A spanyol források [ɟʝ]-nek jelölik. Előfordulhat sima [dzs] is, de ha nagyon fülelsz, akkor nem teljesen az, mert hátrébb képzik (valójában a [gy] és a [dzs] között van).

      Egyébként az a vicces az egészben, hogy spontán simán ejtenek [dzs]-t, amikor meg egy angol névben azt kellene, akkor meg nem képesek rá, mert [gy]-t vagy [j]-t ejtenek. Ez pontosan azt igazolja, hogy nem a [dzs] a fonéma a spanyolban, hanem a [ʝ]. (De erről lesz egy külön cikk majd valamikor, mert sokan kérdezik.)

      Törlés
    8. Nem, nem. A magyarban is van zárréshangos gy, azaz [ɟʝ] (jól jelölik kivételesen a spanyol források), legkönnyebben úgy tudjuk mi magyarok előhívni, ha nagyon lassan és minél folyamatosabban ejtünk egymás után csak gy-ket.

      A spanyol dzs-t meg azért érzed gy-snek, mert nem csücsörített, és érzed rajta, hogy "nem teljes értékű" dzs, ugyanis ilyenkor kicsit hátrébb képzett. Mikor meg csücsörített, akkor igaz, hogy előrébb képzett az eredeti helyétől, de a csücsörítéstől a szájüreg meghosszabbodik, és ezt is figyelembe véve a hang újra nincs előrébb, de mégis csak más jelleget kap.

      Törlés
    9. "A spanyol dzs-t meg azért érzed gy-snek, mert nem csücsörített, és érzed rajta, hogy "nem teljes értékű" dzs, ugyanis ilyenkor kicsit hátrébb képzett."

      Hát akkor mégiscsak majdnem ugyanazt mondjuk mindketten, csak te belekevered az ajakkerekítést is (amit én amúgy sem használok magyarul sem). :)

      Törlés
    10. Látom még mindig egy kalap alá veszed az ajakkerekítést (szájszegletek befelé tolódása és az arc oldalsó "behorpadása"), és a csücsörítést (kerekített ajkak eltávolodnak a fogsortól). Amúgy én nem reklámoznám, hogy magyarul sem használod, mert büntiből el is venném a nem létező sombreródat, most csak az ment meg, hogy remekeltél az angolos kiejtési kísérletnél.

      Törlés
  3. Igen, ez volt az. Első hallgatásra 4-et számoltam, de most csak 2-őt hallottam ki belőle, de jobban meghallgatva az idegen szavakat ejti így. 0:37-nél nem tudom ott mit mond, 1:06-nál a relationship neki ri lésənzsip.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. "...como le dicen en las novelas, el "Monton Shot"; chismeamos, nos relajeamos, nos reímos, nos abrazamos..." – gondolom vagy a chismeamos ('pletykálunk') [ʧ]-jét vagy inkább a nos relajeamos ('szórakozunk') kifejezésben az /s/+/r/ kapcsolatát hallhatod zs-nek, ami valóban "összehasonulhat" [ʒ]-vé a mexikói spanyolban. Az általános megoldás ilyenkor az /s/ elhagyása és az /r/ megnyújtása, ha megfigyeled, a nos reímos-t ('nevetgélünk') már így ejti.

      Törlés
  4. Hú, hát az a legelső kép inkább ijesztő, mint szexi. o.O Mint valami pankrátornő... LOL :D
    A második fotó viszont nagyon édes róla. :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. :D Ő inkább gladiadora-nak hívja magát. :)
      Apropó, épp most akartam neked írni, a Facebook kirúgott, viszont ezen felbuzdulva létrehoztam egy oldalt a blognak. Ha tetszik, számítok a "lájk"-odra". ;)

      Törlés

A hozzászóláshoz regisztráció nem szükséges. Ez esetben kérjük, hogy a névtelenség helyett használj valamilyen becenevet a Név/URL-cím profil kiválasztásával. Tájékoztatunk, hogy a 30 napnál régebbi cikkekhez írt megjegyzések – a spamek kiszűrése érdekében – előzetes jóváhagyás után válnak láthatóvá.